• 2021-03-22 03:01:05
  • ព័ត៌មាន

ស្ថាបនិក​ពុម្ព​អក្សរ​ខ្មែរ​យូនីកូដ​ថា​ស្នាដៃ​ “កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ខ្មែរ”​ មាន​គូ​ប្រជែង​ថ្មីហើយ​

  • 2021-03-22 03:01:05
  • ចំនួនមតិ 0 | ចំនួនចែករំលែក 0

ចន្លោះមិនឃើញ

កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ​លោក ដាញ់ ហុង ​បាន​ចេញ​មុខ​លើ​ប្រធាន​បទ​“កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​​​ខ្មែរ” ​ដោយ​បង្ហោះ​លើ​គណនី​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ថាស្នាដៃរបស់​លោក​មាន​គូ​ប្រជែង​ថ្មីហើយ​។

លោក​លើក​ឡើង​បែប​នេះ​ បន្ទាប់​ពី​ក្រសួង​ប្រៃសណីយ៍​និង​ទូរគមនាគមន៍​ សហការ​ជាមួយ​ក្រុមហ៊ុន​ Microsoft ចាប់​ដៃ​គ្នា​អភិវឌ្ឍ​ឡើង​នូវ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​ជា​អក្សរ​ខ្មែរ​រហ័សឲ្យ​ឈ្មោះ​ថា (Khmer Fastype Tool) ​ដើម្បី​សម្រួល​ដល់​ការ​សរសេរ​អត្ថបទ​ជា​ភាសាខ្មែរ​ក្នុង​កម្មវិធី​ Microsoft Office ព្រម​ជាមួយ​នឹង​គម្រោង​ដែល​ភាគី​ទាំងពីរ​កំពុង​សិក្សា​ពី​លទ្ធភាព​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ តួនាទី​ត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ (Spelling Check) ​ជា​ភាសាខ្មែរ​ ក្នុង​កម្មវិធី​ Microsoft Office ​ផង​ដែរនៅ​ជំហាន​បន្ទាប់​ តែ​ពេល​នេះ​មិន​ទាន់​ចេញ​ផ្លូវការ​ទេ​។

ដូច្នេះ​ ប្រសិន​ណា​បើ​ជោគជ័យ​អាច​ប្រើប្រាស់​បាន​ មាន​ន័យ​ថា កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ខ្មែរ នឹង​មាន​នៅ​លើ​កម្មវិធី​ Office ​លើក​ដំបូង​បំផុត​​​នៅ​ពេល​វាយ​អត្ថបទ​ ដែល​ពី​មុន​មក​មាន​តែ​ភាសា​សាសន៍​ដទៃ​ប៉ុណ្ណោះ​។ ឧទាហរណ៍៖ ភាសាអង់គ្លេស។ល។​

ដាញ់ ហុង ស្ថាបនិក​ពុម្ព​អក្សរ​ខ្មែរ​យូនីកូដ

ចំណែក​ឯស្នាដៃស្រដៀង​គ្នា​នេះ​របស់​លោក ដាញ់ ហុង ឈ្មោះ​ថា nexspell កម្មវិធី​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ខ្មែរ ORC មាន​នាទី​ជា​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធខ្មែរដូច​គ្នា​ដែរ​នោះ ​ប្រាកដ​ជា​នឹង​ក្លាយ​ជា​ គូ​ប្រជែង​មួយ​ថ្មី​។ នៅ​លើ nexspell ​មានមុខងារ​អាច​កែដោយស្វ័យប្រវត្តិ ចំពោះកំហុសដែលកើតឡើងញឹកញាប់។ បញ្ជាក់​៖ កម្មវិធី​របស់​លោក​ ដាញ់ ហុង ជា​វិបសាយ​មួយ​ដាច់​ផ្សេងដែល​អ្នក​អាច​ចូល​ទៅ​ប្រើប្រាស់​បាន​ដោយមិន​គិត​ថ្លៃ​ទេ​ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី MS office នោះ​ទេ។

លោក ដាញ់ ហុង ដូច​ដែល​​អ្នក​ទាំងអស់​គ្នាបាន​ស្គាល់តាម​រយៈ​ស្នាដៃបង្កើត​ពុម្ព​អក្សរ​ខ្មែរ​យូនីកូដ ជាអ្នក​ផ្តួចផ្តើម​គំនិត​ក៏​ដូច​ជា​ចូលរួម​បង្កើតកម្មវិធី​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ខ្មែរ ORC ឬ​ “កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍​ខ្មែរ”* ដោយ​បាន​ប្រឹង​ប្រែង​បង្កើតជា​យូរ​ឆ្នាំ​ហើយ។

គោលបំណង​របស់​លោក​គឺចង់​ឲ្យ​មាន​ Khmer Grammatical ​នៅ​ពេល​វាយ​អត្ថបទ​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធអាច​ចងចាំ​ពាក្យ​ត្រូវ ឬខុស​ទៅ​តាម​ឯកសារ​យោង​ក្នុង​វចនានុក្រមសម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាត។

ជម្រាប​ជូន​ផង​ដែរ​ថា កិច្ចព្រមព្រៀង​លើ​កិច្ច​សហប្រតិបត្តិការ​រវាង​ក្រសួង​ប្រៃសណីយ៍​និង​ទូរគមនាគមន៍​ ​និង​ក្រុមហ៊ុន​ Brite Digital ​ក្នុង​ការ​អភិវឌ្ឃន៍​ Software ”កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​ជា​អក្សរ​ខ្មែរ​រហ័ស”។ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​អភិវឌ្ឍ​រួច​រាល់​ហើយ​នោះ​​អ្នក​ប្រើប្រាស់​អាច​តំឡើង​កម្មវិធី​នេះ​ជា​អនុកម្មវិធី​នៅ​ក្នុង Microsoft Office ដើម្បី​ជា​ជំនួយ​ដល់​ការ​សរសេរ​អត្ថបទ​ភាសាខ្មែរ​ក្នុង​កិច្ចការរដ្ឋបាល​ប្រចាំ​ខែឲ្យ​កាន់​តែ​មាន​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ​ឆាប់រហ័ស ​ចំណេញ​ពេល​វេលា​ច្រើន​ តាម​រយៈ​ការ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​បញ្ញា​សិប្បនិម្មិត (AI)​ ​ដោយ​អាច​ស្នើ​ពាក្យ​ ​ឬ​ឃ្លា​បន្ទាប់​ដែល​ធ្លាប់​បាន​ប្រើប្រាស់​ច្រើន​កន្លង​មក៕

ឯកឧត្តម ​ជា វ៉ាន់ដេត​ និង​​លោកស្រី​ LEON ​Lorida-Sereipheap តំណាង​ក្រុមហ៊ុន Brite Digital ​និង​ជា​តំណាង​ក្រុមហ៊ុន Microsoft ​ប្រចាំ​កម្ពុជា​

អត្ថបទ៖ រក្សា

មតិយោបល់